Phototastic Collage App Translation

This post describes the steps necessary for translating Phototastic to another language. Before you decide to translate, please check if you feel comfortable performing these steps.

You can either choose to translate or to review the translation.

The following language translations are needed:

  • Portuguese
  • French
  • Finnish
  • Hindi
  • Simplified Chinese
  • Traditional Chinese
  • Italian
  • Russian
  • Turkish
  • Swedish
  • Thai
  • Vietnamese
  • Malay
  • Bahasa Indonesian
  • Arabic

Please send us a mail in english for the language you chose to and wether you want to translate or review.

We give out amazon gift vouchers, 20$ for translating and 10$ for reviewing. Furthermore you get all the products in Phototastic Collage for free (only on windows phone 8.1)

Instructions for the reviewer

If you decide to review, you need to have a windows phone 8.1.

You will get a link to the translated app, where all the translations should be checked if they can be improved. Any improvement suggestions should be mailed to

Please also give us your opinion on how well you think the translation was done.

Instructions for the translator

The translation tool that we use is contained in the Microsoft Multilingual App Toolkit  you can get the toolkit from here for free. Please download and install it.

The file that contains the translation is a XLF file, you should have received it via email.

After installing the toolkit, you can double click the XLF file to open it, you should see following screen:


The relevant bits are marked red:

  • Source is the to be translated text
  • Translation is the translated text, please enter your translation here
  • Comments is advice for the translator, for example a limitation of characters on the translated text, or the context of the text

The file you get might contain pretranslated suggestions by an automated translation engine, in this case please review if the context of the word fits and the grammar.

In general, please take care that short texts (1-3 words) should be translated by roughly the same number of words. It is ok if the text gets shorter, but if it gets much longer it might pose a problem.

If the text contains placeholders (for example {0}) then please leave these intact in the translation and don’t delete them.

If you have finished the translation, plese send us the XLF file back to, it will then be forwarded to a reviewer that reviews the translation on an actual phone.


Thank  you and happy translating :)


Phototastic has been renamed to Phototastic Collage

This post explains why Phototastic was renamed and why users need to upgrade to the new version by downloading it from the store again.

Our company recently moved to the UK, so we had to make a new microsoft developer account for the new company.

Due to technical limitations of microsofts app store, it was not possible to transfer the exisiting Phototastic from our old developer account to the new one.

The only option that was available to us was to republish Phototastic on the new account. This makes the new version a completely new app that is not connected in any way to the old one. As it’s a new app, it also can’t have the same name, so it was renamed to “Photoastic Collage”.

This is the reason why you couldn’t simply upgrade the old version via the store on the phone to get the new version.

It was a hard decision for us to make, as the new app also loses the store ranking and the thousands of reviews that the old version had, but there was no other option unfortunately.

We are sorry for the inconvenience.


Activation code for all users that have paid for the old Version:

If you have paid for the old version, then you will receive an activation code in the old version that needs to be entered in the new version of “Phototastic Collage”.

This is needed because all purchases done are unknown to the new app, so we had to chose the upgrade path via the activation code.

After you update the old version, you should see the following screen, press the button to generate an activation code:


In the new version the activation code can be entered by accessing the bottom menu:



Nokia Imaging SDK – Reading Photoshop ACV file format

As mentioned in a previous post we recently switched our in-house made photo effect framework to the Nokia Imaging SDK.

The Nokia SDK has a curve filter, that works in the same way as the ones in professional photo editors, like Gimp or Photoshop.

This blog post describes how to use a Photoshop acv file as input to the filter.

Continue reading…

Nokia Imaging SDK Gotchas – Artifacts in Filters

Recently we switched over our filter framework to the fantastic Nokia imaging SDK. 

We wrote our own framework back in the days of Windows Phone 7.

But despite tedious optimizations it didn’t offer the performance that we wished because it was written in a managed environment.

Nokia SDK to the rescue!

The transition to the SDK went smoothly, the API is simple and clean, yet very powerful.

After having implemented a number of effects, I discovered that some filters didn’t work as expected.

Continue reading…